Tattooists asked to switch back to Chinese

TATTOO artists have been told to go back to using foreign languages by observers horrified by the trite sentiments of modern tattoos.

The trend to have phrases in English tattooed on the body means that anyone who can read is exposed to the numbing idiocy of inspirational quotes.

Salesman Tom Booker said: “In a single trip to the beach I’ve seen men with lines from Gladiator on their biceps, women with Bon Jovi lyrics across their backs and poems rejected from Hallmark cards for being ‘too sugary’.

“The spelling isn’t exact. The grammar is indefensible. And the kerning, oh Lord the kerning.”

Tattooist Wayne Hayes said: “I’m an inker, not a writer.

“When the fashion changed from tribal to words I just transcribed all the motivational pictures that you get on Facebook.

“They’ve been very popular once I stopped tattooing ‘Like – Comment – Share’ underneath.”

A petition received by the British Tattoo Artists Federation has requested its members to use Japanese kanji, Hindi or even Wingdings if it will stop witless tattoos being legible.

Roofer Stephen Malley said: “My tattoos are any random words that I saw on a wall when I was drunk. I think one, dedicated to my dead dad, might be a quote from Dumb and Dumber.

“Thing is, they don’t annoy me because I can’t read them when I see them in the mirror because they’re reversed.

“And also I can’t read.”